Ja es pot traduir l’Ubuntu Natty Narwhal
Friday, December 3, 2010

Després de l’anunci oficial de la primera versió Alfa de l’Ubuntu Natty Narwhal, ara toca anunciar que ja es pot començar a traduir-la al sistema de traduccions de l’Ubuntu:
Recordeu que si voleu participar en la traducció al català, només cal que us subscrigueu a la llista de correu de l’equip de traducció i que us familiaritzeu amb la Guia d’estil de Softcatalà. Aquí trobareu un resum d’allò que us caldrà per començar a traduir l’Ubuntu d’una manera ben fàcil:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators
A banda d’això, hi ha uns quants punts a tenir en compte per als usuaris i traductors d’aquesta versió:
- Traducció. En traduir, recordeu que segons la planificació de l’alliberament del Natty Narwhal, els missatges a traduir no seran estables fins que la interfície d’usuari no ho sigui. La data planificada per a aquesta fita serà el 24 de març.
- Paquets de llengua. Durant el cicle de desenvolupament de l’Ubuntu Natty Narwhal, s’alliberaran paquets de llengua amb les traduccions dos cops per setmana – excepte en els períodes anteriors a l’alliberament de les versions alfa, beta i la candidata final. Això permetrà tant a usuaris com a traductor poder comprovar les traduccions de manera ràpida i àgil.
- Firefox. Els primers paquets de llengua no contindran les traduccions del Firefox. Això és degut al fet que el paquet del Firefox a l’Ubuntu encara s’està adaptant al format nou d’empaquetament de traduccions del projecte original. Ben aviat però, tindrem el Firefox traduït com de costum.
- Comprovació de les traduccions. Si veieu qualsevol cosa que s’hagi de corregir o manqui per traduir, digueu-nos-ho o ajudeu-nos a traduir-ho!.
Si voleu donar-nos un cop de mà, us esperem a l’equip de traducció!
La imatge (still) open la creà en Joseph Robertson sota la llicència: CC by-nc-sa 2.0
Marató pencaire de Softcatalà demà al Citilab
Friday, June 18, 2010
Bé, segurament seré l’últim de fer-ne ressò, però aprofitant que durant la setmana seré per terres catalanes, jo també participaré demà a la marató pencaire de Softcatalà.
Ràpidament:
- Què: Marató Pencaire de Softcatalà
- Quan: Dissabte 19 de juliol, de 10:00 a 19:00 hores
- On: Al Citilab de Cornellà
Jo personalment em dedicaré a tot allò que tingui a veure amb la traducció de l’escriptori GNOME, utilitzat en sistemes operatius tan populars com l’Ubuntu, Debian, Fedora i d’altres. Si tinc temps també miraré de veure si puc ajudar una mica en en Recull de termes de Softcatalà.
Si voleu teniu ganes de treballar i col·laborar a normalitzar l’ús del català a les noves tecnologies (TIC), hi sereu més que benvinguts i benvingudes!

As we’re ramping up to a Long Term Support release, this is a particularly important UGJ and we need all hands on deck to ensure that it does not only meet, but exceeds the high quality standard of previous Ubuntu LTS releases. This is another article in the series of blog posts showcasing the events our community is organizing, brought to you by 





